Au tour des mots
​
Übersetzung
Copywriting
korrekturlesen
Master of Arts - Universität Lausanne
Französische und Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft
Kunstgeschichte
Kommunikationsspezialistin (SAWI) - eidgenössisches Diplom
​
Ich bin in der Deutschschweiz - im Kanton Aargau - aufgewachsen und habe auch dort meine obligatorische Schulzeit bis zur Matura absolviert. Mit 20 habe ici einige Zeit in Paris verbracht, um meine Kenntnisse der Sprache Molières zu vertiefen und habe mich schlussendlich dazu entschlossen, in Lausanne zu studieren und mich dort zu etablieren. Nach Erhalt meines Diploms in Literaturwissenschaften und Kunst, habe ich während 13 Jahren in der Kommunikationsbranche gearbeitet.
Während diesen 13 Jahren standen die Sprachen und die schriftlichen Kompetenzen im Zentrum. Im Rahmen von diversen Werbekampagnen bestand meine Arbeit darin, aussagekräftige Botschaften an das Zielpublikum zu vermitteln, aber auch komplexe Themen auf einfache und interessante Weise weiterzugeben (Copywriting). Bei den Übersetzungen ging es darum, den richtigen Sinn und die richtige Tonalität einer Sprache in die andere zu übernehmen. Im Verlaufe meiner beruflichen Tätigkeit, sei das in der Werbeagentur oder in einer internationalen Gruppe, konnte ich das Potenzial der Wörter voll ausschöpfen und schätzen lernen.
​
Ich möchten nun meine Erfahrungen und meine Kompetenzen in meine Tätigkeit als selbständige Übersetzerin und Redaktorin einfliessen lassen, eine Welt die mich fasziniert, eine Welt, die sich um Wörter dreht.
Jeannette Rolle Fencz
übersetzung
Ich übersetze von von Französisch auf Deutsch, da letztere meine Muttersprache ist. Ich beherrsche jeodch beide Sprachen fliessend, denn ich habe Französisch sowie auch Deutsch studiert . Für den kulturellen Bereich hege ich ein besonderes Interesse. Dank meiner vielseitigen Berufserfahrung kann ich jedoch zahlreiche Thematiken handhaben.
COPYWRITING
Komplexe Themen vereinfachen und auf interessante Weise dem Zielpublikum näher bringen oder Texte überarbeiten gehören zu meinen Kompetenzen. Ich bin in meinem Element, wenn ich mit Wörtern arbeite und einen Text verfasse, der auf klare und einfache Weise eine starke Nachricht vermittelt.
korrektur
Während einigen Jahren habe ich in einer Werbeagentur gearbeitet und musste unter anderem regelmässig Texte gegenlesen, welche in den Druck gingen. Da durfte kein Fehler durchgehen. Beide Sprachen einwandfrei zu beherrschen, ist hierbei ein grosser Vorteil.